Un intérprete debe traducir con rapidez y fluidez un discurso y no dispone de tiempo durante su actividad para realizar búsquedas de vocabulario. Para poder asegurar una calidad óptima es necesario que los intérpretes estudien el tema previamente.
Un intérprete debe traducir con rapidez y fluidez un discurso y no dispone de tiempo durante su actividad para realizar búsquedas de vocabulario. Para poder asegurar una calidad óptima es necesario que los intérpretes estudien el tema previamente.